【維摩詰所說經】
( 不思議品 )
爾時,舍利弗 見此室中,無有床座,作是念:
「斯諸菩薩大弟子眾,當於何坐?」
長者維摩詰知其意,語舍利弗言:
「云何仁者,為法來耶?為床座耶?」
舍利弗言:「我為法來,非為床座。」
維摩詰言:
「唯,舍利弗!夫求法者,不貪軀命,何況床座?
夫求法者,非有色、受、想、行、識之求;
「唯,舍利弗!夫求法者,不貪軀命,何況床座?
夫求法者,非有色、受、想、行、識之求;
非有界、入之求;非有欲、色、無色之求。
唯,舍利弗!
夫求法者,不著佛求,不著法求,不著眾求;
夫求法者,無見苦求,無斷集求,無造盡證修道之求。
所以者何?
法無戲論:若言我當見苦、斷集、證滅、修道,是則戲論,
非求法也。
非求法也。
唯,舍利弗!
法名 寂滅,若行生滅,是求生滅,非求法也;
法名 無染,若染於法,乃至涅槃,是則染著,非求法也;
法無 行處,若行於法,是則行處,非求法也;
法無 取捨,若取捨法,是則取捨,非求法也;
法無 處所,若著處所,是則著處,非求法也;
法名 無相,若隨相識,是則求相,非求法也;
法 不可住,若住於法,是則住法,非求法也;
法不可見聞覺知,若行見聞覺知,是則見聞覺知,非求法也;
法名 無為,若行有為,是求有為,非求法也。
是故舍利弗,若求法者,於一切法,應無所求。」
如說是語時,五百天子,於諸法中,得法眼淨。
爾時,長者維摩詰問文殊師利:
「仁者遊於無量千萬億阿僧祇國,
「仁者遊於無量千萬億阿僧祇國,
何等佛土有好上妙功德成就師子之座?」
文殊師利言:
「居士!東方度三十六恆河沙國,
「居士!東方度三十六恆河沙國,
有世界名須彌相,其佛號須彌燈王,今現在?。
彼佛身長八萬四千由旬,其師子座高八萬四千由旬,嚴飾第一。」
於是長者維摩詰現神通力,即時彼佛遣三萬二千師子之座,
高廣嚴淨,來入維摩詰室;諸菩薩、大弟子、
釋梵四天王等,昔所未見;其室廣博,
悉皆包容三萬二千師子座,無所妨礙;
於昆耶離城,及閻浮提四天下,亦不迫迮,悉見如故。
悉皆包容三萬二千師子座,無所妨礙;
於昆耶離城,及閻浮提四天下,亦不迫迮,悉見如故。
爾時,維摩詰語文殊師利就師子座,與諸菩薩上人俱坐;
當自立身,如彼座像;
其得神通菩薩,即自變形為四萬二千由旬,坐師子座;
諸新發意菩薩及大弟子,皆不能昇。
其得神通菩薩,即自變形為四萬二千由旬,坐師子座;
諸新發意菩薩及大弟子,皆不能昇。
爾時,維摩詰語舍利弗就師子座。
舍利弗言:「居士!此座高廣,吾不能昇。」
舍利弗言:「居士!此座高廣,吾不能昇。」
維摩詰言:「唯,舍利弗!為須彌燈王如來作禮,乃可得坐。」
於是新發意菩薩及大弟子,即為須彌燈王如來作禮,
於是新發意菩薩及大弟子,即為須彌燈王如來作禮,
便得坐師子座。
舍利弗言:
「居士!未曾有也!如是小室,乃容受此高廣之座,
「居士!未曾有也!如是小室,乃容受此高廣之座,
於昆耶離城無所妨礙,又於閩浮提聚落城邑,
及四天下諸天、龍王、鬼神宮殿,亦不迫迮?」
維摩詰言:
「唯,舍利弗!諸佛菩薩,有解脫名不可思議,
「唯,舍利弗!諸佛菩薩,有解脫名不可思議,
若菩薩住是解脫者,以須彌之高廣,內芥子中,
無所增減,須彌山王,本相如故。
而四天王仞利諸天,不覺不知己之所入;
唯應度者,乃見須彌入芥子中,是名不可思議解脫法門。
又以四大海水,入一毛孔,不嬈魚鱉黿鼉水性之屬,
而四天王仞利諸天,不覺不知己之所入;
唯應度者,乃見須彌入芥子中,是名不可思議解脫法門。
又以四大海水,入一毛孔,不嬈魚鱉黿鼉水性之屬,
而彼大海本性如故。諸龍鬼神阿修羅等,
不覺不知己之所入,於此眾生,亦無所嬈。
「又舍利弗!住不可思議解脫菩薩,斷取三千大千世界,
如陶家輪,著右掌中,擲過恆沙世界之外,
其中眾生不覺不知己之所往,
又復還置本處,都不使人有往來想,而此世界本相如故。
又復還置本處,都不使人有往來想,而此世界本相如故。
「又舍利弗!或有眾生樂久住世而可度者,菩薩印演七日以為一,
令彼眾生謂之一劫;或有眾生不樂久住而可度者,
菩薩即促一劫以為七日,令彼眾生謂之七日。
令彼眾生謂之一劫;或有眾生不樂久住而可度者,
菩薩即促一劫以為七日,令彼眾生謂之七日。
「又舍利弗!住不可思議解脫菩薩,以一切佛土嚴飾之事,
集在一國,示於眾生;又菩薩以一切佛土眾生置之右掌,
飛到十方遍示一切,而不動本處。
「又舍利弗!十方眾生供養諸佛之具,菩薩於一毛孔皆令得見;
又十方國土所有日月星宿,於一毛孔普使見之。
又十方國土所有日月星宿,於一毛孔普使見之。
「又舍利弗!十方世界所有諸風,菩薩悉能吸著口中,
而身無損,外諸樹木亦不摧折;又十方世界劫盡燒時,
以一切火,內於腹中,火事如故,而不為害;
又於下方過恆河沙等諸佛世界,取一佛土,
舉著上方,過恆河沙無數世界,如持針鋒,
舉著上方,過恆河沙無數世界,如持針鋒,
舉一棗葉,而無所嬈。
「又舍利弗!住不可思議解脫菩薩,能以神通現作佛身,
或現辟支佛身,或現聲聞身,或現帝釋身,或現梵王身,
或現世主身,或現轉輪聖王身;又十方世界所有眾聲,上中下音,
皆能變之令作佛聲,演出無常、苦、空、無我之音,
及十方諸佛所說種種之法,皆於其中,普令得聞。
或現辟支佛身,或現聲聞身,或現帝釋身,或現梵王身,
或現世主身,或現轉輪聖王身;又十方世界所有眾聲,上中下音,
皆能變之令作佛聲,演出無常、苦、空、無我之音,
及十方諸佛所說種種之法,皆於其中,普令得聞。
「舍利弗!我今略說菩薩不可思議解脫之力,
若廣說者,窮劫不盡。」
是時大迦葉聞說菩薩不可思議解脫法門,歎未曾有,
謂舍利弗:「譬如有人,於盲者前,現眾色像,非彼所見;
一切聲聞,聞是不可思議解脫法門,不能解了,為若此也。
智者聞是,其誰不發阿耨多羅三藐三菩提心?我等何為永絕其根?
於此大乘,已如敗種;一切聲聞,聞是不可思議解脫法門,皆應號泣,
聲震三千大千世界。
一切菩薩應大欣慶,頂受此法。
若有菩薩信解不可思議解脫法門者,一切魔眾無如之何!
謂舍利弗:「譬如有人,於盲者前,現眾色像,非彼所見;
一切聲聞,聞是不可思議解脫法門,不能解了,為若此也。
智者聞是,其誰不發阿耨多羅三藐三菩提心?我等何為永絕其根?
於此大乘,已如敗種;一切聲聞,聞是不可思議解脫法門,皆應號泣,
聲震三千大千世界。
一切菩薩應大欣慶,頂受此法。
若有菩薩信解不可思議解脫法門者,一切魔眾無如之何!
大迦葉說此語時,三萬二千天子皆發阿耨多羅三藐三菩提心。
爾時,維摩詰語大迦葉:「仁者!十方無量阿僧祇世界中作魔王者,
多是住不可思議解脫菩薩,以方便力故,教化眾生,現作魔王。
多是住不可思議解脫菩薩,以方便力故,教化眾生,現作魔王。
「又,迦葉!十方無量菩薩,或有人從乞手足耳鼻、
頭目髓腦、血肉皮骨、聚落城邑、妻子奴婢、
象馬車乘、金銀榴璃、硨磲瑪瑙、珊瑚唬珀、真珠珂貝、
衣服飲食,如此乞者,多是住不可思議解脫菩薩,
以方便力而往試之,令其堅固。
以方便力而往試之,令其堅固。
「所以者何?住不可思議解脫菩薩,有威德力,故行逼迫,
示諸眾生如是難事:凡夫下劣,無有力勢,不能如是逼迫菩薩。
譬如龍象蹴踏,非驢所堪。
是名住不可思議解脫菩薩智慧方便之門。」
示諸眾生如是難事:凡夫下劣,無有力勢,不能如是逼迫菩薩。
譬如龍象蹴踏,非驢所堪。
是名住不可思議解脫菩薩智慧方便之門。」
全站熱搜
留言列表